in-significante
No ya las cosas sino el discurso de las cosas.
No ya la interacción con el objeto sino sólo con el discurso del objeto.
Ausencia de significados en un Imperio de significantes.
El abandono de las cosas y el predominio del discurso.
Update retórico: Discurso surfeador que no defiende ninguna postura, que sospecha.
Surfeador sin fondo, disecciones de un forense de los sentidos.
¿Sublimación de los lenguajes?
¿Deconstrucción apocalíptica?
¿Gestión de los desechos en el final del juego?
¿De qué hablamos cuando hablamos? ¿A qué hacemos referencia?
¿Sabe usted a qué me refiero?
El medio vuelto masaje.
Cuando el mensaje del medio es sólo el masaje del discurso.
Adicción masiva al soma diario de un discurso "renovado", distractivo, sin consecuencias ni contenido, paradigmático en los mass-media y las redes sociales.
Las palabras y las cosas
Lo que se nombra y es nombrado, convenciones culturales, significante-significado-imagen acústica-etiquetas.
El canal como portador de ruido incontrolable...
Cada vez a más alto nivel (como se entiende esta fórmula en programación) y más lejos de los objetos y fenómenos.
*
Deadline: 5 de marzo
///
in-significant
Not even things but the discourse on things.
Not even interaction with the object but just with the discourse on the object.
Absence of significance in an Empire of signifiers.
The abandonment of things and the predominance of the discourse.
Rhetorical update: Surfer discourse not defending any stance, just suspecting.
Bottomless surfer, dissections by a forensic surgeon of the senses.
Sublimation of languages?
Apocalyptic deconstruction?
Waste management at the end of the game?
What do we speak about when we speak? What do we refer to?
Do you know what I'm talking about?
The medium turned into massage.
When the message from the medium is just the massage of discourse.
Massive addiction to the daily soma of a "renewed" discourse, a distracting one, without consequences or content, paradigmatic on mass-media and social networks.
Words and things.
What names and is named, cultural conventions, significance-signifier-acoustic image-labels.
Channel as the bearer of uncontrollable noise.
At a higher level every day (as this formula is understood in programming) and further from objects and phenomena.
*
Deadline: March, 5th
+ Y SIN EMBARGO magazine » yse #27: las premisas
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Se pueden hacer comentarios...