24.6.09

Y SIN EMBARGO magazine #20, Extimacy. *Publicada!


“extimacy”

jun.jul.ago.2009
Published on 21.06.2009 | inviernosurveranonorte | ISBN 978-1-4092-8564-9

(ñ)
Extimacy: Extimidad. De ¿ex-timar?

Vínculos mutantes, hydralizados, relaciones translúcidas… filtradas, en plena alborada de reencuentros.

Risa fácil. Sílabas redundantes para una mueca permanente.

Maquillaje en fuga para comentarios de 140 caracteres.

Lo mío es tuyo y lo tuyo es mío. Éste es nuestro nosotros que por inclusivo no incluye a nadie.

La ubicuidad pide dieta en una ensalada inodora que no sabe a nada.

¿Hay vestiduras que rasgarse en plena desnudez sórdida?

following & followers. ¿Pero a quién le susurro, a quién confieso mis miserias?

¿Cómo hago para imaginar lo que veo que me muestras?

Como una de aquellas rutinas obscenas, todo lo compartimos para acabar, y cuán cierto, compartiendo nada.

¿La interacción permanente, volátil, compulsiva, va uncida al vaciamiento?

Asumido el reto y en pleno juego, juguemos: ¿Quién es más austero? ¿Quién más verdadero? ¿De qué depende?

¿Existe la posibilidad de otro desarrollo, de otro estado de cosas?

(e)
Extimacy: From ex-cheating/ ex-timing/ex-timid/ex-timate?

Mutant links, hydralyzed, translucid relationships… filtered, in full dawning of reencounters.

Easy laughter. Redundant syllables for a permanent grin.

Fleeing make-up for 140 character comments.

Mine is yours and yours is mine. This is our us, so inclusive it does not include anyone.

Ubiquity asks for a diet in an odourless salad without a taste.

Are there garments to rend in the middle of a sordid nudity?

Following & followers. But who do I whisper to, who do I confess my miseries to?

How can I imagine what I see you showing?

As one of those obscene routines, we share everything just to end up, and how true, sharing nothing.

Is the permanent, fleeting, compulsive interaction yoked to emptiness?

Challenge accepted and in the heat of the game, let’s play: Who is more austere? Who more real? What does it depend on?

Is there a possibility for another development, for another state of things?

# # #

edit(ing), direct(ing) + complements
fernando prats
art direct(ing) + design(ing)
estudi prats
colacao, correct(ing) + additional stuff
rivera valdez
translat(ing)
alicia pallas
original music
nevus project / albert jordà
original video
raquel barrera sutorra
listen(ing)
hernán dardes
frontcover(ing) im(a)g & opening misticharacters x miguel ruibal
backcover(ing) im(a)g upcoming party by leonie polah

intimities from:
roman aixendri
brancolina
mara carrión
guillermo cruz
enrique cherta
hernán dardes
dou_ble_you
oriol espinal
hercules k.
cisco garcía
jonás d. garcía
jéssica lópez
nirvana sq
natalia osiatynska
paula palombo
alicia pallas
leonie polah
sabine portela
josean prado
fernando prats
miguel ruibal
jef safi
robert saucier
rivera valdez
carolina vega ramírez

contacting from…
a coruña
acuitzio del canje
amsterdam
antwerp
athens
barcelona
basauri
berlin
buenos aires
campredó
grenoble
london
madrid
montréal
san rafael
santiago de chile
tarragona
terrassa
valencia
viana do castelo
warsaw

# # #

YSE #20 Original Music | YSE #20 Original Video | YSElected videos

# # #

Official WEBsite | MySpace | Flickr Group | Facebook | Twitter




12.6.09

Uma de Caetano


Me larga, não enche
Você não entende nada e eu não vou te fazer entender
Me encara de frente:
É que você nunca quis ver, não vai querer, não quer ver
Meu lado, meu jeito
O que eu herdei de minha gente e nunca posso perder
Me larga, não enche
Me deixa viver, me deixa viver, me deixa viver, me deixa viver

Cuidado, ô xente!
Está no meu querer poder fazer você desabar
Do salto, nem tente
Manter as coisas como estão porque não dá, não vai dar
Quadrada, demente
A melodia do meu samba põe você no lugar
Me larga, não enche
Me deixa cantar, me deixa cantar, me deixa cantar, me deixa cantar

Eu vou
Clarificar a minha voz
Gritando: nada mais de nós!
Mando meu bando anunciar:
Vou me livrar de você

Harpia, aranha
Sabedoria de rapina e de enredar, de enredar
Perua, piranha
Minha energia é que mantém você suspensa no ar
Pra rua! se manda
Sai do meu sangue, sanguessuga que só sabe sugar
Pirata, malandra
Me deixa gozar, me deixa gozar, me deixa gozar, me deixa gozar

Vagaba, vampira
O velho esquema desmorona desta vez pra valer
Tarada, mesquinha
Pensa que é a dona e eu lhe pergunto: quem lhe deu tanto axé?
À-toa, vadia
Começa uma outra história aqui na luz deste dia D:
Na boa, na minha
Eu vou viver dez
Eu vou viver cem
Eu vou viver mil
Eu vou viver sem você

Caetano Veloso, Não enche
Livro


10.6.09

Una de Mendoza


La naturaleza crea infinitos tipos humanos, pero el hombre, desde su origen, sólo ha inventado media docena de caretas.
Eduardo Mendoza, La verdad sobre el caso Savolta

9.6.09

Una de Tom


Phone's off the hook
No one knows where we are
It's a long time since I
Drank champagne
The ocean is blue
As blue as your eyes
I'm gonna take it with me
When I go

Old long since gone
Now way back when
We lived in Coney Island
Ain't no good thing
Ever dies
I'm gonna take it with me
When I go

Far far away a train
Whistle blows
Wherever you're goin
Wherever you've been
Waving good bye at the end
Of the day
You're up and you're over
And you're far away

Always for you, and
Forever yours
It felt just like the old days
We fell asleep on Beaula's porch
I'm gonna take it with me
When I go

All broken down by
The side of the road
I was never more alive or
Alone
I've worn the faces off
All the cards
I'm gonna take it with me
When I go

Children are playing
At the end of the day
Strangers are singing
On our lawn
It's got to be more
Than flesh and bone
All that you're loved
Is all you own

In a land there's a town
And in that town there's
A house
And in that house
There's a woman
And in that woman
There's a hart I love
I'm gonna take it
With me when I go
I'm gonna take it
With me when I go

Tom Waits, Take it with me
Mule Variations

Lyrics from http://tomwaits.lyrics.info/

5.6.09

Tres de Friedrich


166. En la encrucijada.
¿No te da vergüenza? Deseas entrar en un sistema en el que hay que convertirse en rueda, si no quieres ser aplastado por la máquina; en un sistema donde cada cual ha de ser lo que hagan de él sus superiores; donde constituye un deber natural la búsqueda de contactos; donde nadie se ofende cuando se le indica que se fije en una determinada persona porque puede serle útil; donde a nadie le da vergüenza acudir a quien sea para interceder por alguien; donde no se comprende que el sometimiento deliberado a estas prácticas conlleva el convertirse en un vulgar recipiente, que los demás pueden usar y romper cuando les plazca, sin concederle mayor importancia; donde, en último término, vienes a decir: «Nunca faltarán hombres de mi clase; utilizadme como queráis».

173. Los defensores del trabajo.
En la glorificación del trabajo, en los infatigables discursos sobre los beneficios del trabajo, descubro la misma intención oculta que en los elogios de los actos impersonales y del interés general: el miedo íntimo a todo lo que es individualidad. A la vista que ofrece el trabajo (me refiero a esa dura actividad que se realiza de la mañana a la noche), podemos comprender perfectamente que éste es el mejor policía, pues frena a todo el mundo y sirve para impedir el desarrollo de la razón, de los apetitos y de las ansias de independencia. Y es que el trabajo desgasta la fuerza nerviosa en proporciones extraordinarias y quita esa fuerza a la reflexión, a la meditación, a los ensueños, al amor y al odio; nos pone siempre ante los ojos un fin nimio, y concede satisfacciones fáciles y regulares... De este modo, una sociedad en la que se trabaja duramente y sin cesar, gozará de la mayor seguridad, y ésta es la seguridad a la que hoy se adora como divinidad suprema. Pero resulta (¡qué horror!) que el trabajador es quien se ha vuelto peligroso. Proliferan los individuos peligrosos, y detrás de ellos se encuentra el peligro de los peligros: el individuum

178. Los que se desgastan a diario.
Hay jóvenes que no carecen de carácter, de disposición ni de celo, pero a los que no se les ha dado tiempo para que se marquen una directriz, habida cuenta de que se han acostumbrado desde niños a recibir directrices. En el momento en que estaban maduros para ser enviados al desierto, se procedió con ellos de distinta forma: se les utilizó, se les separó de ellos mismos, se les enseñó a desgastarse a diario, haciendo de esto un deber y un principio, y ahora ya no pueden prescindir de ello ni quieren obrar de otra manera. Pero a estas pobres bestias de carga no se les puede privar de vacaciones (como llaman a ese ideal de ocio obligado, propio de un siglo tan cargado de trabajo), en las que pueden holgazanear y comportarse de un modo estúpido y pueril.

Friedrich Nietzsche, Aurora